kolmapäev, 8. märts 2017

Saksa keele intensiivkursus - Deutsch als Fremdsprache

Ohhohoo! Saksa keel.

Minu vahetussemester Göttingenis saab kõigepealt alguse kuu aega kestva saksa keele intensiivkursusega. Enamasti osalevad kursusel Erasmusega vahetussemestriks või -aastaks kohaletulnud tudengid ning kõigi saksa keele oskused on päris erinevad. Õpperühmade määramiseks korraldati meile esmaspäeval keeletest. Kuna ma olin nädalavahetusel ja ka esmaspäeval päris haige, siis minu jaoks tundus see keeletest tragikoomilisena. Näiteks pühapäeva öösel vastu esmaspäeva kulus mul ainuüksi ÖÖ jooksul kuus salvrätti ehk tõusin iga kahe tunni tagant ning nuuskasid/köhisin ja kordasin seda jälle kahe tunni pärast. Esmaspäeval õigesse ruumi kohale jõudes räägiti muidugi ainult saksa keeles, juhiseid anti saksa keeles ja üldsegi on pärast esmaspäeva kõik asjad ainult saksa keeles. Hakkasime me siis ühel hetkel arvutis testi tegema ning see nägi välja umbes nii:

Lõpetage sõnad õigete tähtedega; vajalike tähtede arv on toodud sulgudes. Ehk näitelause eesti keeles oleks:
Mi(2) ni(2) on Egle Truska ja ma olen p(4) Ees(7).

Alguses olid natukene lihtsamad ülesanded, aga lõpuks läks asi päris hulluks ning kuna olen varem natukene mälumänguga tegelenud, siis mõtlesin nagu sealgi, et alati tuleb vähemalt mingi vastus anda - äkki läheb õnneks! Seega leiutasin ma täitsa uusi sõnu saksa keelde. Ehk näitelause varal:

Misa niru on Egle Truska ja ma olen pesta Eeskamures.

Pärast keeletesti oli meil väike ekskursioon ülikoolilinnakus (muidugi - saksa keeles!) ning siis juba jagatigi meid rühmadesse. Teadsin juba enne, et keelekursusega saab liituda siis, kui sa juba saksa keelt veidi oskad ehk alates tasemest A2 (Selgitus: A1 - oskad öelda tere/head aega ja veel ehk natuke midagi, siis on A2; B1-B2 on keskmine keeleoskus; C1 on päris hea ning C2 on keele puhtalt valdamine). Lootsin siiralt, et ehk ma kuidagi venitan A2 taseme välja ning äkki mind ikkagi päris koju ei saadeta, olen ju ometigi keelekursuse eest juba tasunud ja Göttingeni saabunud. Klassiruumis selgus, et olen B1.1 grupis! Oh seda üllatust! Ma polnud elus unistanud, et võiksin sellesse gruppi kuuluda. Kokku moodustati viis gruppi: A2, B1.1 (mina), B1.2, B2 ja C1. Meie päevaprogramm järgmine:

9.30-11.00 saksa keel oma keelegrupis (mul B1.1)

tee ja kohvipaus

11.30-13.00 saksa keel oma keelegrupis (mul B1.1)

14.15-15.45 saksa keel vastavalt oma erialale, näiteks loodusteadused (mina), juura, keeled vms. Siin on B1-C1 tase koos. A2 rühm õpib sel ajal algtõdesid edasi.


Igal õhtul on lisaks mõni tegevus: filmi vaatamine, sportimine, ekskursioon, matk vms. Palju on alles tulekul, nii et eks panen siia kirja, mis on toimunud.

Meie hommikuses keelegrupis on praegu ainult kuus inimest, seega on õhkkond päris paras. Minu grupis on kaks soomlast (neiu ja noormees), türgi neiu, üks prantsuse ja üks itaalia noormees. Õppejõud on noor naine ning mulle väga sümpaatne. Kogu tegevus on saksa keeles ehk kui sa mingit sõna ei tea, siis selgituse saad ikkagi saksa keeles (ära loodagi inglise keele peale!). Oleme teinud päris palju grammatika harjutusi, mis mulle on muidugi päris suur katsumus. Kuna ma ei ole otseselt koolis saksa keelt õppinud, siis seni on kogu mu keeleõpe olnud tunnetuslik ja mitte süstemaatiline. Paraku ei ole ma kibe käsi ka teiste keelte grammatikas, aga mis seal ikka. Olen otsast otsani entusiastlik, et lõpuks ometi mingitki süsteemi luua ja keel selgeks saada! Kohapeal olles on kindlasti produktiivsus päris hea. Meie grupp saab ka kõige enam koduseid ülesandeid. Kui teised ei tee kodus midagi või ainult 10min ülesandeid, siis tänaseks tegin juba vähemalt 2h koduseid ülesandeid ning pärast seda postitust hakkan ka saksa keelt õppima. Juba teeme rühmakaaslastega nalju meie vaba aja kohta ehk "Mis vaba aeg? Kas sa mõtlesid saksa keele õppimist?". Seega, kui te minust järgmise kuu jooksul ei kuule, siis ärge muretsege - minuga on kõik korras, ma õpin lihtsalt saksa keelt :)

PS: minu saksa keele iseõppimine paistab näiteks sellega välja, et ma ei teadnud sõna "Hausaufgabe" - kodune ülesanne. Mina arvasin alguses, et õppejõud räägib kodustest toimetustest (koristamine jms; "Haus"=kodu/maja). Õpilastele on see sõna ilmselt üks esimesi, mis meelde jääb :)

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar